Una muestras de arte bilateral e intercambio cultural cuyas obras dialogan en torno al valor de cambio y al trabajo artístico: ¿lo material es más valioso que las ideas?
Ciudad de México (N22/Fernando Salinas).- La interpretación de un significado a partir de la materialización es parte del trabajo de los artistas al presentar una obra. Puede ser una idea, una representación, un sentimiento propio o heredado, incluso un reflejo de la sociedad actual o de otros tiempos. Los trabajos de cada artista dan cuenta de una formación y el desarrollo de un talento a partir de la expresión. Estas cualidades únicas se pueden compartir con el que aprecia la obra pero también con otros creadores y de hecho, una nueva creación puede nacer a partir del intercambio. La exposición Narrativas del intercambio / Intercambio de narrativas abrió sus puertas en el Instituto Alumnos el día de ayer, una muestra colaborativa que presenta la Academia de Taiwán en Los Ángeles y organiza el Vernacular Institute, donde se reúne el trabajo de artistas taiwaneses y mexicanos. Los artistas participantes son: Madoka Furuhashi, Hou I-Ting, Huang Po-Chih, Valentina Jager, el colectivo Motos Ninja (Nicolas Poggi, Ricardo R. Rojas y Ana G. Zambrano), Chantal Peñalosa y Yu Cheng-Ta.
La piezas se presentan en el espacio que alberga la colección de Moisés Cosío, un espacio que normalmente no se utiliza para la exhibición, pero que la curadora de la exposición y directora del Vernacular Institute, Jo Ying Pen, eligió para colocar las piezas de los artistas involucrados. El concepto del intercambio es visto a partir de la figura de la moneda o divisa y el valor calculado a partir de la misma, un intercambio que está presente en las obras a través del performance, el video, la instalación y el texto. En las piezas se tocan distintos temas como el deseo o la visión de la producción local y los involucrados en la misma.
Tell me what you want de Yu Cheng-ta
Película hecha en Manila hace dos años. Se trata de cuatro falsos documentales en los que interactúan personas que forman parte de la industria urbana. “Malate”, “David” “Joara” y “The shop” son los títulos de las producciones que integran este trabajo y además de brindar un panorama a otras culturas lleva implícito el intercambio desde su realización, un claro ejemplo es que fue grabado en un karaoke coreano. El artista cuenta que el dueño del establecimiento les dio permiso de grabar en sus instalaciones a cambio de un favor.
Quinientos limones: cuatro historias y sabores sobre sueños, de Huang Po-Chih
Desde su plantación, hasta la creación de licor de limón, el artista cuenta el proceso en el que recibió donaciones, posteriormente fueron plantadas y finalmente procesadas para al final ser compartidas con los donantes y así convertirse en colaboradores con los que pudo intercambiar experiencias. El montaje incluye las palabras en neón “gadaw”, “sequ”, “sepi”, “zarezar” y “kidjejec”. La instalación conformada por un limonero y botellas con la bebida incluye algunos textos que de manera poética relatan la labor de la producción del líquido.
El nadir de Madoka Furuhashi
La instalación incluye diversas rocas de ónix puestas en el piso y muestra un reflejo de la producción local de materiales, específicamente de la roca trabajada en las comunidades de Oaxaca mezclada con el sudor de quienes laboran ahí. La pieza da muestra del esfuerzo de los trabajadores y simboliza el tiempo en el que trabajo fue suspendido antes de transformar la materia, es decir, la ausencia.
Todos pagan, de Valentina Jager
Presenta una pieza hecha a partir del valor de las palabras partiendo de una doble narrativa. El montaje está hecho con múltiples bocinas colgadas del techo y un cartel. En las bocinas se puede escuchar una subasta con distintos montos pero no se sabe qué es lo que está a la venta. En la otra grabación, se puede escuchar una historia de ficción inspirada en hechos reales. Una reflexión sobre el respeto de las palabras en distintas lenguas y culturas.
Ensamblaje sin defectos, de Huo I-Ting
La artista hace una representación in situ de la labor industrial en las líneas de ensamblaje en las fábricas locales. A partir de una contratación en la que se incluyen los contratos, las artistas y diseñadoras mexicanas involucradas bordan palabras en tela elegidas por la autora. Una reflexión a la mano de obra y las condiciones de trabajo de las mujeres en distintos puntos del mundo que se siguen manteniendo a pesar de los años.
Haciendo tiempo, de Chantal Peñalosa
El montaje muestra tres proyecciones repetitivas de aparentes restauraciones. Este proceso apunta a mostrar la transición de un objeto a otro con el paso del tiempo, matizando la espera y el aburrimiento.
Lo que no se ve, del Colectivo Motos Ninja (Nicolas Poggi, Ricardo R. Rojas, Ana G. Zambrano
El performance de 30 minutos, realizado por los tres artistas, parte del movimiento para la representación de lo que existe sin existir. Por medio de la vibración del cuerpo y múltiples posiciones, el colectivo dialoga a través de movimientos coreográficos y el intercambio de energía. Una puesta en escena abierta a la interpretación y el abstracto. [en imagen]
*La exposición Narrativas del intercambio/ Intercambio de narrativas se podrá visitar hasta el 23 de diciembre en el Instituto Alumnos, con cita previa (puedes agendar aquí), ubicado en Paseos del Pedregal 610, colonia Jardines del Pedregal, en la Ciudad de México.
Imagen: © Fernando Salinas