Las novelas de la mexicana y las dos autoras argentinas están en la lista de las trece obras seleccionadas para hacerse con el galardón
Ciudad de México (N22/Redacción).- Se dio a conocer la lista preliminar del International Booker Prize 2020 que celebra la mejor ficción traducida al inglés. Ésta incluye los nombre de la mexicana Fernanda Melchor por Temporada de huracanes y las argentinas Samanta Schweblin por Kentukis y Gabriela Cabezón Cámara por Las aventuras de la China Iron.
En la lista también figuran nombres como los de Yoko Ogawa (Japón), Michel Houellebecq (Francia), Willem Anker (Sudáfrica) y Enrique Vila-Matas (España), entre otros. La lista completa y las obras se puede conocer aquí.
Esta es la tercera vez que el nombre de Samanta Schweblin figura en esta lista. Su libro Kentukis fue seleccionado por The New York Times como uno de los mejores diez títulos de ficción de 2018. Aquí puedes leer una entrevista con la autora por esta novela. En su cuenta de Twitter Schweblin escribió lo siguiente:
En su libro Las aventuras de la China Iron, Cabezón Cámar hace una refundación de uno de los textos clásicos de Argentina, Martín Fierro, de José Hernández, desde una perspectiva feminista y LGBT.
Y la destacada Fernanda Melchor en Temporada de huracanes explora las sinrazones que subyacen a los actos más desesperados de barbarie pasional en una novela cruda y desgarradora en la que los lectores quedan envueltos en una atmósfera de fatalidad. Una de las obras más leídas y buscadas de 2017 y 2018 en el país.
La lista final de seleccionados se dará a conocer el 2 de abril y el/la ganad@r el 19 de mayo. La/el ganad@r recibirá 64 mil 376 dólares.