Redacción/CDMX
Gabriel García Márquez, Isabel Allende y Jorge Luis Borges son los autores más traducidos del español a otras lenguas, según las tendencias que refleja el Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes, una herramienta que se presentará la próxima semana en el IX Congreso de la Lengua en Cádiz.
El Mapa Mundial de la Traducción es un generador de conocimiento a partir de la producción masiva de metadatos sobre obras publicadas y traducidas a diez idiomas: Inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco.
Recorre la historia de la traducción en español entre los años 1950 y 2022.
De acuerdo a la tendencia que refleja desde el año 2000 y hasta 2021, son García Márquez, Allende y Borges los que ocupan los primeros puestos de la lista, seguidos de Mario Vargas Llosa como uno de los más traducidos del español.
En quinto sitio se encuentra Miguel de Cervantes y completan la lista de diez, Carlos Ruiz Zafón, Arturo Pérez-Reverte, Luis Sepúlveda, Roberto Bolaño y Javier Marías.
Sin embargo, los diseñadores del mapa no pueden hablar de cifras absolutas sino de datos relativos ya que lo que hace el buscador es rastrear bibliografías que están en los catálogos de todo el mundo.
Es decir, Isabel Allende, Mario Vargas Llosa y Carlos Ruiz Zafón son los autores que escriben en español más traducidos al sueco.
En tanto que al ruso lo son García Márquez, Pérez-Reverte y Borges.
Isabel Allende es la más traducida al italiano, inglés y alemán.
García Márquez lo es al árabe y al portugués.
En el caso del chino, aún Cervantes está al frente.
Al francés, Alejandro Jodorowsky ocupa el primer sitio.
(Con información de Milenio)