- Actualmente se trabaja en un libro que reúne las cartas que intercambió con Rosario Castellanos
Por Alberto Aranda
Ciudad de México, 16/05/16, (N22).- La traducción que realizó Raúl Ortiz y Ortiz de Bajo el volcán del escritor Malcolm Lowry, es quizá la más cuidada. Así lo señalaron los asistentes al homenaje que se realizó para recordar al traductor y políglota, el cual falleció el pasado miércoles 27 de enero, a los 84 años de edad.
«Era un hombre muy culto. Un hombre que prácticamente manejaba todos los aspectos del arte, sobre todo la literatura, pero también le gustaba la música, el cine, la pintura. Entonces era un hombre muy polifacético. Yo siempre disfrutaba conversar con él porque además de ser un hombre muy culto era un hombre muy ameno, gracioso e incisivo», mencionó el escritor Hernán Lara Zavala.
Raúl Ortiz y Ortiz colaboró con traducciones y ensayos en la Revista de la Universidad de México y Vuelta. Publicó la selección de ensayos El imperio de la armonía y Archivo Lowry, un compendio de la correspondencia, las traducciones y los manuscritos que reunió en torno al autor inglés durante aproximadamente 50 años.
Actualmente se trabaja en un libro que reúne las cartas que intercambió con Rosario Castellanos:
«Tuvo él una correspondencia muy interesante y quería él que se publicara por el Fondo de Cultura Económica. Entonces fui como intercesor a través del director para someter el libro a su consideración. Yo tengo la esperanza de que saldrá muy pronto. Es una correspondencia realmente muy graciosa, porque Rosario hablaba de la vida cotidiana. Las clases que estaba dando, su hijo Gabriel, como embajadora en Israel. Todas las cosas cotidianas, domésticas, pero con una gran alegría, con una gran simpatía de uno por el otro».
En este homenaje realizado en el Palacio de Bellas Artes participaron, además de Hernán Lara Zavala, los escritores Javier García-Galiano, Nedda G. de Anhalt, Ángel Cuevas y Carlos Miranda.
Imagen: http://bit.ly/1TF9RE0
16PV