- Para el nuevo titular del INALI, el multilingüismo y su consecuente multiculturalidad son parte de un patrimonio nacional que, más allá de ser protegido, necesita ser abordado como signo de la fortaleza de la cultura nacional.
Por Víctor Gaspar
Ciudad de México, 31/01/17 (N22).- Un modelo de gestión transversal que vincule por igual a los hablantes
de lenguas indígenas con el resto de los mexicanos, a las diversas instancias y
niveles de gobierno y a la sociedad en general, es hacia donde el nuevo
director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) encauzará las políticas de
la institución a su cargo.
de lenguas indígenas con el resto de los mexicanos, a las diversas instancias y
niveles de gobierno y a la sociedad en general, es hacia donde el nuevo
director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) encauzará las políticas de
la institución a su cargo.
Juan Gregorio Regino destaca la legislación que
existe en este rubro la cual será promovida por campañas en medios de
comunicación.
existe en este rubro la cual será promovida por campañas en medios de
comunicación.
“Existe una Ley General de Derechos Lingüísticos. Lo que tenemos que
procurar es que esta ley tenga aplicación en toda la sociedad. Eso es
uno de los puntos fundamentales en los cuales vamos a trabajar tanto las
comunidades, los hablantes y la sociedad en general. Yo
creo que aquí hay una serie de derechos, de reconocimientos que
tenemos que buscar para que los hablantes de lenguas indígenas conozcan, apropien, hagan valer sus derechos y cumplan con sus obligaciones
en el marco de esta ley”, agregó Juan Gregorio Regino, director General, INALI.
procurar es que esta ley tenga aplicación en toda la sociedad. Eso es
uno de los puntos fundamentales en los cuales vamos a trabajar tanto las
comunidades, los hablantes y la sociedad en general. Yo
creo que aquí hay una serie de derechos, de reconocimientos que
tenemos que buscar para que los hablantes de lenguas indígenas conozcan, apropien, hagan valer sus derechos y cumplan con sus obligaciones
en el marco de esta ley”, agregó Juan Gregorio Regino, director General, INALI.
El también poeta insiste en una política integral dirigida a las 69 lenguas
nacionales.
nacionales.
“Tienen que generarse políticas públicas para las 69 lenguas y no unas
para los indígenas y otra para los no indígenas. Creo que en ese asunto hace
falta trabajar, crear mayor conciencia, comunicación, información para que toda la sociedad tenga conocimiento de lo que es
nuestra diversidad lingüística, pero también pueda tener una conciencia muy
clara de la importancia que esto significa.”
para los indígenas y otra para los no indígenas. Creo que en ese asunto hace
falta trabajar, crear mayor conciencia, comunicación, información para que toda la sociedad tenga conocimiento de lo que es
nuestra diversidad lingüística, pero también pueda tener una conciencia muy
clara de la importancia que esto significa.”
Para el nuevo titular del INALI, el multilingüismo y su consecuente
multiculturalidad son parte de un Patrimonio Nacional que, más allá de ser
protegido, necesita ser abordado como signo de la fortaleza de la cultura
nacional.
multiculturalidad son parte de un Patrimonio Nacional que, más allá de ser
protegido, necesita ser abordado como signo de la fortaleza de la cultura
nacional.
“Yo creo que lo que hay que
construir es un mensaje de una sociedad moderna. Una sociedad moderna no se
concibe monolingüe, se concibe multilingüe. Creo que los medios de
comunicación tienen que manifestar y expresar y ser parte de su práctica
cotidiana también esta multiculturalidad, este multilingüismo. Nosotros implementaremos una serie de acciones para que esta expresión de nuestra
sociedad sea lo que esté presente incluso desde los protocolos, desde la
documentación oficial, desde los discursos que los políticos y funcionarios pueden
emitir. Desde ahí tiene que expresarse que vivimos en una sociedad multilingüe.”
construir es un mensaje de una sociedad moderna. Una sociedad moderna no se
concibe monolingüe, se concibe multilingüe. Creo que los medios de
comunicación tienen que manifestar y expresar y ser parte de su práctica
cotidiana también esta multiculturalidad, este multilingüismo. Nosotros implementaremos una serie de acciones para que esta expresión de nuestra
sociedad sea lo que esté presente incluso desde los protocolos, desde la
documentación oficial, desde los discursos que los políticos y funcionarios pueden
emitir. Desde ahí tiene que expresarse que vivimos en una sociedad multilingüe.”
Y en su opinión, es aquí donde también se encuentra otra veta para la
educación.
educación.
“Hay que pensar en un modelo educativo -y no
solamente para los indígenas, como erróneamente se he hecho-. El modelo
educativo tiene que basarse en la diversidad lingüística, tiene que basarse en
un modelo intercultural. Tiene que llegar a todos los niveles
educativos, a todo el sistema educativo nacional como un eje transversal el
asunto de las lenguas, el asunto de las culturas, el asunto del patrimonio. El
modelo indígena está por encima del modelo monolingüe que se aplica en el resto
del sistema educativo nacional.”
solamente para los indígenas, como erróneamente se he hecho-. El modelo
educativo tiene que basarse en la diversidad lingüística, tiene que basarse en
un modelo intercultural. Tiene que llegar a todos los niveles
educativos, a todo el sistema educativo nacional como un eje transversal el
asunto de las lenguas, el asunto de las culturas, el asunto del patrimonio. El
modelo indígena está por encima del modelo monolingüe que se aplica en el resto
del sistema educativo nacional.”
Imagen:http://bit.ly/2kdaHiq
17AM