La traductora Françoise Castaings recupera obra del poeta Juan de Alba


CIUDAD DE MÉXICO, México, 16/10/12, (N22/Conaculta).- 

Françoise Castaings, especialista en Juan de Alba y traductora de su obra al francés, se dio a la tarea de seleccionar parte de la obra de este poeta mexicano quien, pese a que puede considerarse uno de los más innovadores del siglo XX, había permanecido casi en el olvido, hasta hoy.

La Dirección General de Publicaciones (DGP) del Conaculta, a través de su colección “Lecturas Mexicanas”, recoge la labor de la maestra Castaings (selección y notas) en el libro Juan de Alba. Un poeta del siglo XX, para poner al alcance de los lectores una voz que, en la búsqueda de lo divino y lo terrenal, tuvo a la poesía como única y fiel compañera.

Nacido en San Luis Potosí en 1910 y fallecido en Puebla, en 1973, desde muy joven Juan de Alba se entregó con fervor a la escritura incesante particularmente de poesía (aunque también cultivó la prosa) a la que dedicó lo mejor de su ánimo creativo, rebosante siempre de inquietudes y de experimentos lingüísticos. El resultado fue una obra de búsqueda interior; una poesía de la existencia, del asombro ante los descubrimientos propios.

“Aunque la importancia de su obra es inobjetable, la difusión ha sido escasa y sólo es valorada por pequeños círculos de lectores para quienes resulta un escritor de culto, desconocimiento al que también contribuyó un manifiesto desinterés de parte del autor para difundir la propia obra; pese a que Juan de Alba ha creado una extensa obra poética y narrativa, en vida sólo publicó Elegía a un gran poeta equívoco (1947) y Dios existe. Poematrices (1948), ambas ediciones auspiciadas por amigos personales”, refiere Ignacio Betancourt.

En su prólogo al libro, “Juan de Alba: el ángel negro”, el maestro Betancourt agrega que la reducida circulación de su poesía puede explicarse “por su excentricidad personal”, la cual pudo conducirlo a desentenderse de los procesos sociales que implica la publicación de una obra, que los propios autores debían ofrecer a mecenas y editoriales.

“Por otro lado, quizá tuvo que ver la coincidencia de su producción con el surgimiento de los grandes poetas mexicanos del siglo XX, muchos de los cuales ocuparon reconocimientos de manera abrumadora”, comenta Ignacio Betancourt, al mencionar a autores como José Gorostiza, Carlos Pellicer, Elías Nandino, Efraín Huerta, Octavio Paz, y Alí Chumacero. 

La poesía de Juan de Alba, buena parte de la publicada y mucha de la inédita “resulta de una extraordinaria vitalidad: neologismos, inusitadas combinaciones métricas, rimas peculiares, puntuación sui géneris, sabiduría acentual y un afortunadísimo tono de racionalidad y pasión que su imaginación verbal logra armonizar; en cierta manera, prolonga un tardío modernismo pero matizado siempre por la singularidad de su propia escritura”, agrega el prologuista.

Recuerda que este autor quedó casi ciego y jorobado. “por escribir durante décadas más de diez horas diarias, según lo afirmaba; el poeta potosino vivió en permanente confrontación interior, padeciendo en un diálogo donde el ángel y el demonio que todos llevamos dentro no lograron ponerse de acuerdo. Él, habitante del universo, no pudo escapar de sí mismo, pero nos entregó una obra que lo justifica a plenitud, por si alguna necesidad hubiera de justificarlo.

“Con el trabajo extraordinario que realizó Françoise Castaings, recuperando y transcribiendo material y manuscritos, el corpus de la obra de Juan de Alba se enriquece notablemente para fortuna de los lectores actuales”, concluye Betancourt.

Françoise Castaings (Limoges, Francia) obtuvo la Licenciatura en Letras Modernas por el Instituto de Estudios Hispánicos e Hispanoamericanos de la Universidad de Toulouse II- Le Mirail, con la tesis “Juan de Alba, poeta. Prosa y poesía”.

Ha sido profesora de letras modernas y de francés como lengua extranjera en Francia, Perú, España y México, tanto en sedes de la Alianza Francesa como del Instituto Francés de América Latina (IFAL), y actualmente reside en nuestro país.


Juan de Alba. Un poeta del siglo XX será presentado el miércoles 17 de octubre a las 19:00 horas, en el Café-Bar Las Hormigas de la Casa del Poeta Ramón López Velarde (Alvaro Obregón 73, colonia Roma), con los comentarios de Luis Cortés Bargalló, Françoise Castaings, Ignacio Betancourt y José Joel Mendoza.

Imagen: http://bit.ly/2fsKOwe

12PV

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *