Por José Antonio Trejo
La editorial Literal presentó sus últimos títulos de la colección Limón partido y en
exclusiva pudimos platicar con su editor Andrés Márquez.
exclusiva pudimos platicar con su editor Andrés Márquez.
Andrés Márquez nos cuenta cómo
fue que surgió esta idea de crear a la editorial Literal ya hace 10 años: «todo empezó como una gaceta gratuita y de unos años para acá hemos comenzado a
sacar libros formales con un precio definido». Nos comentan Andrés que no es fácil sacar adelante a una editorial, ya que en ocasiones la venta de esos libros sirve sólo para publicar nuevos
libros o sus reediciones.
fue que surgió esta idea de crear a la editorial Literal ya hace 10 años: «todo empezó como una gaceta gratuita y de unos años para acá hemos comenzado a
sacar libros formales con un precio definido». Nos comentan Andrés que no es fácil sacar adelante a una editorial, ya que en ocasiones la venta de esos libros sirve sólo para publicar nuevos
libros o sus reediciones.
La editorial Literal cuenta en su colección Limón
partido, con 20 títulos, además tienen otras colecciones
como son: La víbora de la mar, que cuenta con dos títulos y la colección Pico
de gallo, que cuenta con seis libros.
partido, con 20 títulos, además tienen otras colecciones
como son: La víbora de la mar, que cuenta con dos títulos y la colección Pico
de gallo, que cuenta con seis libros.
-¿Cómo es que la gente ha tomado a la literatura junto con la
editorial?
editorial?
-Ha ido creciendo de una manera sensacional, nosotros al principio
pensamos que la recepción iba hacer difícil, publicar poesía siempre es una
apuesta compleja, sobre todo cuando pretendes venderla; sin embargo, hemos
encontrado un eco maravilloso en la gente, en los autores, en los mismos
lectores.
pensamos que la recepción iba hacer difícil, publicar poesía siempre es una
apuesta compleja, sobre todo cuando pretendes venderla; sin embargo, hemos
encontrado un eco maravilloso en la gente, en los autores, en los mismos
lectores.
-¿Esto a qué se debe?, ¿por qué que la gente lo esté aceptando tan favorablemente?
-Yo pienso que tiene que ver con la oferta, a diferencia de otros catálogos, el
nuestro abarca básicamente todo lo que es
Latinoamérica y España.
nuestro abarca básicamente todo lo que es
Latinoamérica y España.
–¿Qué idiomas son los que manejan actualmente?
-Ahora
manejamos lo que son autores que escriben en castellano y uno que escribe
en portugués.
manejamos lo que son autores que escriben en castellano y uno que escribe
en portugués.
–¿El libro en portugués cuenta con alguna producción bilingüe o sólo está en su idioma original?
-Lo que
hemos intentado es hacer una publicación así, bilingüe; sin embargo, hacer una
publicación como de Ana Rüsche, esta autora brasileña, la verdad que implica un
costo doble, es decir, porque se tiene que imprimir en su idioma original y aparte hacer una traducción e imprimir; así que sólo se optó por imprimirlo en español y esto le permite al lector conocer a un autor que quizá jamás
pensó que iba a leer.
hemos intentado es hacer una publicación así, bilingüe; sin embargo, hacer una
publicación como de Ana Rüsche, esta autora brasileña, la verdad que implica un
costo doble, es decir, porque se tiene que imprimir en su idioma original y aparte hacer una traducción e imprimir; así que sólo se optó por imprimirlo en español y esto le permite al lector conocer a un autor que quizá jamás
pensó que iba a leer.
-¿Cuál es la meta que tiene ahorita la editorial?
-Es la de
extendernos cada vez más, hacer un catálogo que nos permita abarcar todos los
países latinoamericanos independientemente del idioma.
extendernos cada vez más, hacer un catálogo que nos permita abarcar todos los
países latinoamericanos independientemente del idioma.
Imagen: José Antonio Trejo
12MAG